“إِنَّ الَّذي مَلَأَ اللُغاتِ مَحاسِنًا.. جَعَلَ الجَمالَ وَسَرَّهُ في الضادِ” هل تعلم أن آلاف الكلمات الموجودة في أكثر من 20 لغة أصلها يرجع للغة العربية؟ إن واقع اللغات الحية في العالم يشهد بأن اللغة العربية تعتبر واحدة من أهم اللغات في العالم على مر التاريخ، فقد تمكنت من الانتشار خلال…
شغلت أحداث احتجاجات الفرنسيين التي أطلق عليها تظاهرات أصحاب “السترات الصفراء” وسائل الإعلام الفترة الأخيرة، وأعادت فرنسا إلى دائرة الضوء مجددا.. وبدأ البعض يقرأ أكثر عن الشعب الفرنسي وعاداته وثقافته ولغته.. من الناحية اللغوية، قد يبدو غريبا للبعض هذه المعلومة التي تكشف أن الفرنسيين يتكلمون بلغة غير لغتهم الأصلية.. ولتوضيح…
By Krystian Aparta They say that children learn languages the best. But that doesn’t mean that adults should give up. Here are seven basic principles: Get real. Decide on a simple, attainable goal to start with so that you don’t feel overwhelmed. German translator Judith Matz suggests: “Pick up 50 words of a…
يمكنك أن تقول إنه أسوأ أخطاء الترجمة، وإن شئت فقل هو الخطأ الذي تسبب في أبضع قصف في تاريخ الحروب البشرية، وتسبب في مقتل أكثر من 170 ألف إنسان جراء إلقاء أمريكا للقنبلة النووية على اليابان عام 1945، ولا تزال اليابان تعاني من آثاره حتى اليوم. فقد تبين لبعض اللغويين،…
يبدو لأول وهلة أن هذه الأخطاء في الترجمة مضحكة، نظرا لبداءتها وغرابتها، ولكنه في حقيقة الأمر “ضحك كالبكاء” بحسب تعبير المتنبي، فقد تسببت برامج ومواقع الترجمة الآلية في جرأة الكثير من غير المتخصصين على اقتحام مجال الترجمة، خاصة عند استخدام ترجمة Google ، فتكون النتيجة الخروج بترجمات مليئة بالأخطاء…
مع انتشار الترجمات والقواميس الآلية، يستسهل البعض اللجوء إليها للحصول على ترجمة سريعة ومجانية وبضغطة زر واحدة، يفعل البعض ذلك دون إدراك المخاطر الكبيرة وراء هذه العملية والتي قد تتسبب في خسائر مادية بأسعار مضاعفة لما قد تتكلفه الترجمة البشرية المتقنة، كما أن معالجة تلك الأخطاء والآثار الناتجة عنها يستهلك…
Nataly Kelly Do you struggle to reach customers beyond your own country’s borders? If targeting clients in other countries seems daunting, there is one simple step you can start with: Translate something. You have to speak the language of your customers. And that isn’t just an overused metaphor. It refers…
Nataly Kelly “We labor in obscurity.” These are the words of a literary translator who contacted Nina Sankovitch recently, as reported in her excellent post, “Honoring Literary Translators.” If you can’t name the Swedish-to-English translator of “The Girl Who Played with Fire,” just imagine who’s behind the translation of Apple’s…
Nina Sankovitch I’ve been shamed. I recently received an email from a reader who complimented me on my reading of authors from around the world. But then she admonished me for not recognizing just who made it possible for me to read all those wonderful books and get to know…
عطفًا على ما ورد في تدوينة “حراس الثغور” حول ترجمة معنى قول الله تعالى في سورة الأنفال: “تُرْهِبُونَ بِهِ عَدْوَّ اللّهِ وَعَدُوَّكُمْ”، أستعرض هنا ترجمات محسن خان ويوسف علي ومحمد بكتال ومحمد شاكر وصحيح إنترناشيونال ود. محمد غالي بالترتيب: – To threaten the enemy of Allah and your enemy. –…